Chinees voor kinderen
     
Li-Wen Tai

De cursussen

 Chinees voor kinderen

Intensieve
 cursussen

Business Chinese (Intensief)

Chinees leren in China

Workshops

Prijzen

Nieuws

Reacties

Favorieten

Referenties

Column

Geknipt voor U

Contact en route

Aanmelden

 

Cursussen Chinees voor kinderen  

Voor kinderen hanteren wij methoden van spelend leren. Het leren van de taal wordt zoveel mogelijk gedaan aan de hand van spelletjes, liedjes en video's. Tijdens de lessen komen ook de culturele aspecten aan de orde. Zo wordt er tijden de lessen aandacht besteed aan actuele Chinese feestdagen. Ook worden de kinderen vertrouwd gemaakt met Chinese uitdrukkingen, aan de hand van de legendes die er aan ten grondslag liggen. Daarnaast leren de kinderen Chinese kindergedichten en raadsels. De kinderen worden op deze manieren actief bij de les betrokken.

Elke cursus duurt 12 lessen. Om het geleerde te herhalen is er op de zesde en twaalfde lesdag een korte toets. De kinderen krijgen huiswerk mee om karakters te leren schrijven.

Wij geven lessen van 1,5 uur in kleine groepen (4 tot 7 kinderen), zodat iedereen voldoende kans krijgt om het spreken te oefenen. Dit is belangrijk, omdat de tonen van het Chinees moeilijk te leren zijn. Bij grotere groepen is er te weinig kans voor de kinderen om het spreken te oefenen.

 

De foto's hierboven geven een beeld van boeken en cd's met tradionele Chinese gedichten die tijdens de lessen gelezen worden.
 

Ook Chinese (kinder)liedjes en raadsels worden geleerd tijdens de lessen. Hiervoor worden boeken en cd's gebruikt zoals links afgebeeld. Deze boeken worden gebruikt voor de informatie over de Chinese cultuur en feestdagen etc.
De kinderen krijgen ook huiswerk mee om de karakters te oefenen. Hierboven een aantal voorbeelden van het resultaat van hun inspanningen.

Hier is het huiswerk voor de zomer 2009 te downloaden.

Voorbeeld van een deel van toets van de groep op niveau 5:

      Xiě     chū zhèngquè     de  dáàn lái

2.   ()        () 答案  ()(Kijk naar ieder plaatje en schrijf het antwoord in karakters) 20% 

小狗

 

青蛙

 

小鳥()

 

祖母

  飛得

 

  走得

 

  肚子

  pǎode

     (rennen)

 ()

  màn

  (langzaam)

 

 

 

 

 a.  __________________________________________________     

 b.      __________________________________________________     

 c.       __________________________________________________      

 d.   __________________________________________________      

 

Voorbeelden van gemaakte toetsen:

 

Chinese uitdrukkingen

De kinderen leren in de cursus ook de typische Chinese uitdrukkingen. Ze kijken naar een video van het verhaal rond de uitdrukking, en oefenen tegelijkertijd hun luistervaardigheid.

Voorbeeld:

                                    Shǒu  zhū  dài   tù

                                                                    

Yǒu ge  nóng fū  zhèng zài  gēng  tián,   hū  kàn dào  yī tǒu  yě  tù  fēi  bēn  pǎo  guò.

   个                       田,                 野 兔             过。

Yě  tù  zhuàng  dào yī  kē  dà  shù  shàng,  duàn  jǐng  ér  sǐ.     Nóng  fū  bù  láér

                           上,                死。              

huò,   shí fēn gāo  xìng,   shí  le  yě  tù   huí  jiā  pēng  rèn.

获,            兴,       了 野                 饪。

Cóng  cǐ,   nóng  fū  bú  yuan  zài  ná  qǐ  chú  tóu,   zhǐ  shì  zhěng  tiān  zuò  zài  dà

      此,农                          头,                           

shù  xià,   nài  xīn  děng  dì  èr  tóu  yě  tù  de  lái  lin.    Kě  shì  dì  èr  tóu  yě  tù  shǐ

   下,                      野 兔       临。                 

zhōng  méi  yǒu  chū  xiàn,   dàn  nóng  fū  què  chēng  le  guó  rén  de  xiào  bǐng.

                    现,                                         柄。

 

                                               Het Wachten Op De Haas

 Een boer was op een dag het veld aan het ploegen toen hij een haas wild zag rennen. De haas rende tegen een boom, brak zijn nek, en stierf.

 De boer oogstte vrolijk zonder te zaaien en nam de haas mee naar huis voor het avondeten. Vanaf die tijd weigerde hij zijn schoffel op te pakken. In plaats daarvan zat hij onder de boom en wachtte geduldig tot er een tweede haas kwam.

 Maar er kwam nooit een tweede haas op zijn pad, en hij werd het lachertje van de hele provincie.